*keeps flowing everywhere
Originally posted by Mr Milo:
*keeps flowing everywhere
just don't flow into Puteri Cassi's palace can liao
Puteri means what?
*flows onto chair
Originally posted by Mr Milo:
Puteri means what?
*flows onto chair
Puteri = ** Princess **
Do u wan to be addressed as Permaisuri Milo too? A great title indeed leh.
0.o
Permaisuri is????
*flows onto tree
Originally posted by Mr Milo:
0.o
Permaisuri is????
*flows onto tree
Permaisuri = Queen
Therefore, Permaisuri Milo = Queen Milo / Milo Queen
oh, i c
i am guy leh, not girl
It should be King, ok?
Originally posted by Mr Milo:
oh, i c
i am guy leh, not girl
It should be King, ok?
Of course I know you guy. I want to kacau people oni.
Ok la, I suggest for you some titles lah, i think Pendekar Milo is good. (means Milo Warrior)
If you curious about the other titles that I use, I explain here to dispel any curiosity:
I no penghulu.
Bangu is the guru.
I only like kueh bulu.
what's kueh bulu? bahulu?
Originally posted by cassie:what's kueh bulu? bahulu?
i tink pronunciation difference bah as some 'h' tends to be dropped a lot here n there and some 'au' tends to merge here n there (but not necessarily in every case):
here: http://sgforums.com/forums/4/topics/422934#post_10199385
Change:
vs No change:
there is even discrepancy in bahasa baku itself, i.e. "baharu" vs "baru" shows itself the transition is currently still going on..
Good day, forumers!
Now only pathetic figure --- 6 online. Wow! Jason, please give us advance notice when this will be closed.
Originally posted by BanguIzai:i tink pronunciation difference bah as some 'h' tends to be dropped a lot here n there and some 'au' tends to merge here n there (but not necessarily in every case):
here: http://sgforums.com/forums/4/topics/422934#post_10199385
Change:
- (bahasa baku) bahulu --> (bahasa pasar I) baulu --> (bahasa pasar II) bolu --> bulu
- (bahasa baku) dahulu --> (bahasa pasar I) daulu --> (bahasa pasar II) dolu --> dulu (bahasa baku has accepted this change too)
- (bahasa baku) mahu --> (bahasa pasar) mau --> (bahasa baba) mo
- (bahasa baku) kalau --> (bahasa pasar) kalo --> (bahasa baba) kalu
- (bahasa baku) saudara --> (bahasa pasar) sodara --> (bahasa baba) sudara
vs No change:
- (bahasa baku) saudagar --> (bahasa pasar) sodaga = (bahasa baba) sodaga sudaga
- (bahasa baku) tahu --> (bahasa pasar) tau = (bahasa baba) tau to tu
there is even discrepancy in bahasa baku itself, i.e. "baharu" vs "baru" shows itself the transition is currently still going on..
thanks mr bang. though must say, i've never been a fan of kueh bahalu.
gd afternoon.
there is even discrepancy in bahasa baku itself, i.e. "baharu" vs "baru" shows itself the transition is currently still going on..
from baharu bahru/bharu
baru adjusting.
can also be kuih bulu.
so meaning you makan kueh bulu? i wonder which type of bulu...more
evening
*flows into potato chip
lucky i finished my crisps during lunch
lucky i had noodles for my breaklunch
me having noodles now
instant noodles?
nope. plain organic noodles but i put some pesto sauce on it
0.o
Add in some veggies
gd evening.