Good day, folks!
Originally posted by Clivebenss:Gd morning.
Pacifier.
if u ask me to say, i tink i know how to say "bayi sudut punya" or things like that.
Originally posted by fibytprsu:Good day, folks!
Good day, fibytprsu the Pengawal.
Yesterday we were discussing about you do not like the Hokkien word "kang" for "a day".
A page from the past on our discussion:
http://sgforums.com/forums/3545/topics/399974?page=6
Originally posted by BanguIzai:Good day, fibytprsu the Pengawal.
Yesterday we were discussing about you do not like the Hokkien word "kang" for "a day".
A page from the past on our discussion:
http://sgforums.com/forums/3545/topics/399974?page=6
Yes, teacher, you helping me to revise.
I am not Pengawal, Guru Bangulzai.
Originally posted by fibytprsu:
Yes, teacher, you helping me to revise.I am not Pengawal, Guru Bangulzai.
Can't imagine we had been already discussing Hokkien for almost the past 2 yrs +.
Originally posted by BanguIzai:Can't imagine we had been already discussing Hokkien for almost the past 2 yrs +.
Really, I did not count the years. Actually, I have question to ask you on the meaning but don't know how to type the words in hokkien. OK, closest I can type is ir zi in hokkien , what is the meaning, is it stubborn?
Originally posted by fibytprsu:Really, I did not count the years. Actually, I have question to ask you on the meaning but don't know how to type the words in hokkien. OK, closest I can type is ir zi in hokkien , what is the meaning, is it stubborn?
We had been discussing Hokkien since here (page from the past):
http://sgforums.com/forums/2029/topics/355579?page=3#post_9239308
OK, closest I can type is ir zi in hokkien , what is the meaning, is it stubborn?
Ir Zi, I not sure whether Hokkien have, it is definitely a Teochew word to me. The meaning can be "stubborn", the original meaning is "something stuck so that it cannot flow" >> meaning implied "stubborn"
We can confirm with Penghulu when he comes in again, whether this exist in Hokkien too.
afternoon
Originally posted by Bus&Soccer l0v3r (VO3x 1):afternoon
Good afternoon Panglima Bussy
Originally posted by BanguIzai:
We had been discussing Hokkien since here (page from the past):
http://sgforums.com/forums/2029/topics/355579?page=3#post_9239308
Ir Zi, I not sure whether Hokkien have, it is definitely a Teochew word to me. The meaning can be "stubborn", the original meaning is "something stuck so that it cannot flow" >> meaning implied "stubborn"
We can confirm with Penghulu when he comes in again, whether this exist in Hokkien too.
My mum said that word a number of times but did not want to tell the meaning. It is hokkien.
Originally posted by fibytprsu:My mum said that word a number of times but did not want to tell the meaning. It is hokkien.
Ok. In my Hokkien, never heard of using Ir Zi. Only when I speak Teochew, there is Ir Zi.
Yes, you are right, the meaning is roughly "stubborn" with the origin explained above.
Originally posted by BanguIzai:Ok. In my Hokkien, never heard of using Ir Zi. Only when I speak Teochew, there is Ir Zi.
Yes, you are right, the meaning is roughly "stubborn" with the origin explained above.
K , let's hear it from Uncle Clive later.
Originally posted by fibytprsu:K
, let's hear it from Uncle Clive later.
ok
Originally posted by BanguIzai:
ok
the lip looks grouse, is that your lip?
Originally posted by fibytprsu:the lip looks grouse, is that your lip?
Wanita Kebakaran Air Batu's lip
Originally posted by BanguIzai:Wanita Kebakaran Air Batu's lip
no wonder merah, old auntie likes merah. hahahahahhaha
Originally posted by fibytprsu:
no wonder merah, old auntie likes merah. hahahahahhaha
furthermore they use those one piece of paper type of red gincu. u know hor?
gd afternoon.
what is ir zi?
Originally posted by Clivebenss:gd afternoon.
what is ir zi?
As explained above, in Teochew, I know, is "stubborn". Pengawal wants to know whether it exist in Hokkien or not.
Originally posted by BanguIzai:As explained above, in Teochew, I know, is "stubborn". Pengawal wants to know whether it exist in Hokkien or not.
What I know is not stubborn but dirty eg
http://sgforums.com/forums/3545/topics/441383
yucky type. That man is ir zi.
Originally posted by BanguIzai:furthermore they use those one piece of paper type of red gincu. u know hor?
You mean old auntie from olden days use that?
Originally posted by Clivebenss:What I know is not stubborn but dirty eg
http://sgforums.com/forums/3545/topics/441383
yucky type. That man is ir zi.
Gotta confirm with Pengawal then.
In my Teochew, as explained above, Ir Zi means "stuck so that it cannot flow smoothly" >> imply "stubborn"
If in Teochew the dirty yucky type of man above, is Tsh'i Gi. (Ch'ee Gee)
Originally posted by fibytprsu:
You mean old auntie from olden days use that?
yeah yeah yeah. Samsui woman use.
Originally posted by BanguIzai:yeah yeah yeah. Samsui woman use.
Wanita Kebakaran Air Batu has same taste as samsui woman.
Originally posted by BanguIzai:Gotta confirm with Pengawal then.
In my Teochew, as explained above, Ir Zi means "stuck so that it cannot flow smoothly" >> imply "stubborn"
If in Teochew the dirty yucky type of man above, is Tsh'i Gi. (Ch'ee Gee)
Ir zi in Hokkien is lazy and dirty like the man on the bus;
tshi gi is yucky in Hokkien.