凡诵ç»�人,或æŒ�斋戒人,固为善业,å�Žä¸–å¿…å�—ç¦�æŠ¥ï¼Œæ— å�¯ç–‘者。然æ¤æŠ¥æœ‰å°½ï¼Œä¸�能脱离轮回。若更修西方,å�³è¶…出轮回之外。罪æ�¶äººä¿®è€…,尚得往生,况æŒ�斋诵ç»�?([宋]王日休居士《龙舒净土文》)
�作�者
ç§�ç§�作ç¦�。固为善矣。然世间之ç¦�。其报有尽。为其ä¸�出轮回之外也。若以回å�‘西方。则直出轮回之外。其报岂有尽耶。予为æ¤ç‰¹åŠ�者。å�Šæ˜¯ä¸�识å—人。全赖作ç¦�者。以è�©è�¨ä¹‹å¿ƒä¸ºå¿ƒã€‚为彼解说。如暗者得ç�¯è¿·è€…得路。以æ¤æ³•é—¨å¹¿ä½œå¸ƒæ–½ã€‚使人人知之。人人皆脱离轮回。其ç¦�æŠ¥ä¸‡ä¸‡åŠ«æ— å°½ã€‚å·±äºŽæž�ä¹�世界必上å“�生。岂世间ç¦�报所能比哉。
Is there a specific 回å�‘ sentence? I know about this but don't know how to回å�‘, so I recite : 愿以æ¤åŠŸå¾·ä½œä¸ºæˆ‘往生西方净土的资粮. Not sure whether it is correct. May be as long as the meaning is there will do.
愿我黑业日消。白业日长。现身清净。内外轻安。
愿我�佛得�之�。尽度从生以�。一切所�物命。皆生净土。